Characters remaining: 500/500
Translation

thợ chạm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thợ chạm" se traduit en français par "sculpteur" ou "ciseleur". C’est un terme qui désigne une personne spécialisée dans l'art de travailler des matériaux comme le bois, la pierre, ou le métal afin de créer des sculptures ou des ornements.

Explication simple
  • Définition : Un "thợ chạm" est un artisan qui façonne et sculpte des objets ou des décorations.
  • Contexte d'utilisation : Ce mot est souvent utilisé dans le domaine de l'artisanat et des beaux-arts. Par exemple, un "thợ chạm" peut travailler sur des projets pour des temples, des meubles, ou des statues.
Exemple d'utilisation
  • "Nguyễn là một thợ chạm nổi tiếng, anh ấy đã làm ra nhiều tác phẩm gỗ đẹp." (Nguyễn est un sculpteur célèbre, il a créé de nombreuses œuvres en bois magnifiques.)
Usage avancé

Dans un contexte plus technique, un "thợ chạm" peut être impliqué dans des projets de restauration d'œuvres d'art, où il utilise ses compétences pour repeupler ou réparer des sculptures anciennes, ce qui demande une grande expertise.

Variantes de mots
  • Thợ : Cela signifie "ouvrier" ou "artisan", et est souvent utilisé comme préfixe pour désigner différents types d'artisans (par exemple, "thợ mộc" pour un menuisier).
  • Chạm : Cela signifie "sculpter" ou "tailler".
Différents sens

Il est important de noter que "thợ chạm" est principalement utilisé pour désigner un artisan dans le domaine de la sculpture. Il peut se référer à différents matériaux selon le contexte (bois, pierre, métal).

Synonymes
  • Nghệ nhân : Cela signifie "artiste" ou "artisan", un terme plus général.
  • Thợ khắc : Cela se réfère spécifiquement à un artisan qui grave, souvent utilisé dans le contexte de la gravure sur métal ou sur bois.
  1. sculpteur ; ciseleur.

Comments and discussion on the word "thợ chạm"